Enrique-Hero
Would you dance
if I asked you to dance
اگه ازت بخوام باهام برقصی ، میرقصی
Would you run
and never look back?
میدوی و جوری که هیچ وقت هم پشت سرتم نگاه نکنی
Would you cry
if you saw me crying?
اگه دیدی دارم گریه می کنم تو هم گریه می کنی
And would you save my soul, tonight?
و اینکه امشب روحم رو آزاد می کنی
Would you tremble
if I touched your lips?
میلرزی اگه لبت رو لمس کنم
Would you laugh?
Oh please tell me this.
میخندی آه بهم بگو
Now would you die
for the one you loved?
و اینکه واسه تنها عشقت می میری
Hold me in your arms, tonight.
امشب منو در آغوشت بگیر
I can be your hero, baby.
عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.
میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.
همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
Would you swear
that you'll always be mine?
قول میدی که همیشه مال من باشی
Or would you lie?
یا بهم دروغ میگی
would you run and hide?
میری و مخفی میشی
Am I in too deep?
یعنی زیادی عاشقتم
Have I lost my mind?
عقلمو از دست دادم
I don't care...
بی خیال
You're here tonight.
تو امشب اینجایی
I can be your hero, baby.
عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.
میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.
همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
Oh, I just want to hold you.
آه میخوام بقلت کنم
I just want to hold you.
میخوام بقلت کنم
Am I in too deep?
یعنی زیادی عاشقتم
Have I lost my mind?
عقلمو از دست دادم
I don't care...
بی خیال
You're here tonight.
تو امشب اینجایی
I can be your hero, baby.
عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.
میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.
همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
I can be your hero.
من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.
میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.
همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
I can be your hero.
من میتونم قهرمان زندگیت بشم
Evanescence - My Immortal
I''m so tired of being here
از بودن در اینجا خسته شدم
Suppressed by all my childish fears
تحت فشار ترسهای کودکانه قرار گرفتم
And if you have to leave, I wish that you would just leave
اگه مجبوری ترکم کنی، آرزو می کنم که هرچه زودتر بری
Your presence still lingers here
چون وجودت رو هنوز اینجا احساس می کنم
And it won''t leave me alone
و من رو تنها نمیگذاره
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There''s just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
You used to captivate me by your resonating light
عادت داشتی من رو مجزوب نورهای طنین اندازت کنی
Now I''m bound by the life you left behind
ولی حالا محسور زندگی شدم که تو برام به جا گذاشتی
Your face it haunts my once pleasant dreams
صورتت تمام رویا های من رو شکار می کرد
Your voice it chased away all the sanity in me
صدات عقل و هوشم رو از من می گرفت
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There''s just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
I''ve tried so hard to tell myself that you''re gone
خیلی سعی کردم به خودم بقبولونم که تو رفتی
But though you''re still with me
ولی اگر چه هنوز با منی
I''ve been alone all along
من همیشه تنهای تنها بودم
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
me ahhh,
BON JOVI -Always
This romeo is bleeding
But you can't see his blood
این رومه او داره برای تو خونریزی می کنه ولی تو خونش رو نمی بینی
It's nothing but some feelings
That this old dog kicked up
و این هیچ حسی نداره جز حسی یک سگ پیر که از خونه بیرون میندازنش
It's been raining since you left me
از وقتی رفتی داره بارون می باره
Now I'm drowning in the flood
و من دارم تو سیل آب غرق میشم
You see I've always been a fighter
تو همیشه دیدی که بخاطرت مبارزه کردم
But without you I give up
ولی بدون تو دست از مبارزه کشیدم
Now I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
دیگه مثل قبل نمی تونم آهنگای عاشقانه بخونم
Well, I guess I'm not that good anymore
خوب فکر نکنم مثل قبل خوب باشم
But baby, that's just me
ولی عزیزم، هنوز خودم هستم
And I will love you, baby - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always
و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I'll be there till the stars don't shine
منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه
And I know when I die, you'll be on my mind
و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I'll love you - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
ولی حالا عکسهایی که از تو بجا مونده
تنها خاطراتی از زندگی متفات هستن
Some that made us laugh, some that made us cry
خاطراتی که بعضیهاش مارو به خنده می ندازن و بعضیهاش به گریه
One that made you have to say goodbye
و یکیشون هم باعش شد مجبور بشی ازمن خداحافظی کنی
What I'd give to run my fingers through your hair
چی میشد اگه میشد چیزی از خودمو ببخشم
تا بار دیگه دستم رو تو موهات بندازم
To touch your lips, to hold you near
تا لبهات رو نوازش کنم، تورو در کنارم داشته باشم
When you say your prayers try to understand
وقتی داری دعا می کنی سعی کن بفهمی
I've made mistakes, I'm just a man
که من اشتباهاتی کردم، من یک مردم
When he holds you close, when he pulls you near
که وقتی اون پسر داره تورو بغل می کنه،
وقتی داره تورو به سمت خودش می کشونه
When he says the words you've been needing to hear
و وقتی حرفایی رو زد که دوست داشتی از من بشنوی
I'll wish I was him 'cause those words are mine
آرزو می کنم که جای اون بودم چون اون حرفا مال منن
To say to you till the end of time
تا برای همیشه به تو می زدم
And I will love you, baby - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always
و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
If you told me to cry for you
I could
اگه می گفتی برات گریه کنم می تونستم
If you told me to die for you
I would
اگه می گفتی برات بمیرم می تونستم
Take a look at my face
تو صورتم نگاه کن
There's no price I won't pay
To say these words to you
و ببین که کاری نیست که انجام ندم تا این حرفا رو به تو بزنم
Well, there ain't no luck
In these loaded dice
خب هیچ شانسی تو این تاسی که انداختیم نیست
But baby if you give me just one more try
ولی عزیزم اگه یه شانس دیگه به من بدی
We can pack up our old dreams
میتونیم باز به رویاهامون برگردیم
And our old lives
و به زندگی قبلیمون
We'll find a place where the sun still shines
و جایی رو پیدا خواهیم کرد که خورشید همیشه توش می درخشه
And I will love you, baby - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always
و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I'll be there till the stars don't shine
منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه
And I know when I die, you'll be on my mind
و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I'll love you - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
Nirvana - The Man Who Sold The World
We passed upon the stair
ما از بالای نردبان رد شدیم
We spoke of was and when
از بود و از کی صحبت کردیم
Although I wasn't there
گرچه من آنجا نبودم
He said I was his friend
اون گفت که من دوستش بودم
Which came as a surprise
چیزی که به نظر شگفتانگیز میآمد
I spoke into his eyes
تو چشاش حرفمو زدم
I thought you died alone
گمان میکنم تنهایی مردی
A long long time ago
زمانی بسیار بسیار دور
Oh no, not me
اوه نه، من نیستم
We never lost control
ما هرگز کنترل خودمون رو از دست نمیدیم
You're face to face With The Man Who Sold The World
تو با مردی رو در رو شدی که دنیایش را فروخته است
I laughed and shook his hand
خندیدم و دستش را فشار دادم
And made my way back home
و راهمو گرفتم و رفتم سمت خونه
I searched for farm and land
دنبال زمین و مزرعه گشتم
For years and years I roamed
برای سالیان سال سرگران بودم
I gazed a gazeless stare
مبهوت نگاهی خیره و بدون بهت شدم
We walked a million hills
یک میلیون تپه رو پیاده رفتیم
I must have died alone
باید تنها مرده باشم
A long, long time ago
زمانی بسیار بسیار دور
Who knows?
کی میدونه؟
Not me
من نیستم
I never lost control
من هرگز کنترلم رو از دست نمیدم
You're face to face With the Man who Sold the World
تو با مردی روبرو شدی که دنیا رو فروخته است
Who knows?
کی میدونه؟
Not me
من نیستم
We never lost control
ما هرگز کنترل خود رو از دست نمیدیم
You're face to face With the Man who Sold the World
تو با مردی روبرو شدی که دنیا را فروخته است
Bon Jovi-Bed Of Roses Lyrics
Sitting here wasted and wounded at this old piano
اینجا، پشت پیانویی قدیمی نشستم، باطل و زخمی
Trying hard to capture the moment this morning I don't know
دارم سعی می کنم این لحظه ای رو که ازش هیچ سر در نمیارم رو بدست بیارم
'Cause a bottle of vodka is still lodged in my head
چون میل به یک بطری از یک نوشیدنی خنک هنوز تو سرم میچرخه
And some blond gave me nightmares, think that she's still in my bed
چون مو طلایی کابوسی رو برام به همراه آورده که هنوز فکر می کنم با منه
As I dream about movies
درحالی که در رویای فیلمهایی هستم
They won't make of me when I'm dead
که وقتی بمیرم تاثیری روی من ندارن
With an ironclad fist I wake up and french kiss the morning
با مشتی سفت کرده و بوسه ای آبدار از خواب بیدار میشم
While some marching band keeps it's own beat in my head
در حالی که بوم بوم مغزم تو سرم میکوبه
While we're talking
درحالی که داریم با هم حرف میزنیم
About all of the things that I long to believe
راجع به تمام چیزهایی که تابحال باور داشتم
About love, the truth, what you mean to me and the truth is
راجع به عشق، حقیقت، راجع به چیزی که برام هستی و حقیقت موجود بین ما
Baby you're all that I need
عزیزم تو تنها چیزی هستی که تو این دنیا میخوام
I wanna lay you down in a bed of roses
میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
For tonight I'll sleep on a bed of nails
و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم
And lay you down on a bed of roses
و تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
Well I'm so far away the step that I take's on my way home
خب من فرسنگها از خونه* دورم
A king's ransom in dimes I'd give each night
هر شب فدیه ای پادشاهی از سکه رو میدم
To see through this pay phone
تا از درون این تلفن همگانی ببینم
Still I run out of time or it's hard to get through
هنوز وقت کمی دارم یا به خواسته ام رسیدن سخته
Now as you close your eyes
و حالا که چشمات رو می بندی
Know I'll be thinking about you
بدون که دارم به تو فکر می کنم
While my mistress she calls me to stand in her spotlight again
در حالی که دلربای من مرا به زیر نور افکن خود می خواند
Tonight I won't be alone
امشب تنها نخواهم بود
But you know that don't mean I'm not lonely
ولی میدونی که به این معنی نیست که من امشب دلتنگ نخواهم بود
I've got nothing to prove for it's you that I'd die to defend
چیزی برای اثبات این حرفم ندارم که این تو هستی که حاظرم برای حمایت از اون بمیرم
I wanna lay you down in a bed of roses
میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
For tonight I'll sleep on a bed of nails
و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم
And lay you down
و بخوابونمت
I wanna lay you down in a bed of roses
میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
For tonight I'll sleep on a bed of nails
و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم
And lay you down on a bed of roses
و تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم