باشگاه طرفداران محمدرضا گلزار GolzarFanClub
محمدرضا گلزار O2 سینمای ایران
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

صفحه رسمی محمدرضا گلزار 

پروفایل محمدرضا گلزار در فیسبوک 

صفحه اینستاگرام محمدرضا گلزار

دانلود فیلمهای محمدرضا گلزار

کانال آپارات ریزار

رنکیگ باشگاه طرفداران گلزار در سایت الکسا

rezzar.mihanblog.com value

rezzar.mihanblog.com Real PR

rezzar.mihanblog.com Trust

rezzar.mihanblog.com Alexa/PageRank

rezzar.mihanblog.com CY/PageRank

Flag Counter

بیوگرافی گلزار


بیوگرافی محمدرضا گلزار:

مهندس محمدرضا گلزار دارای تحصیلات مهندسی مکانیک با رتبه 5 کنکور،

بازیگر مرد ایرانی برگزیده دومین جشنواره بین المللی فیلمهای ایرانی در کشور کانادا در سال 2010 میلادی،

تک سوپراستار سینمای ایران برگزیده جشنواره تابستانی فیلمهای ایرانی در شهر لندن در سال 2012 میلادی،

متولد 21 ماه مارس 1977 میلادی و 1 فروردین ماه 1356 شمسی (1/1/56)،

دارای دو برادر و یک خواهر،

اصالتا آذری،

ساکن شهر تهران می باشد.

---------------------------------------------

فعالیت سینمایی محمدرضا گلزار:

گلزار فعالیت هنری خود را از سال 1376 به عنوان گیتاریست آغاز کرده و سینما را در سال 1379 با بازی در اولین فیلمش "سام و نرگس" تجربه کرد.

محمدرضا گلزار در کارنامه هنری خود بازی در فیلم های مختلفی را داشته و تا به امروز او رکورد دار بازی در پرفروش ترین فیلمهای تاریخ سینمای ایران (پنج فیلم در باشگاه فیلمهای فروش میلیاردی) است.

محمد رضا گلزار بازیگری و مدلینگ را در اولویت اصلی فعالیتهای خود قرار داده و در حال حاضر به عنوان "تک سوپر استار سینمای ایران" مشغول به کار بازیگری است.

--------------------------------------------

فعالیت مدلینگ محمدرضا گلزار:

گلزار با توجه به علاقه زیاد به دنیای مد و مدلینگ توانست در سال 80 به عنوان اولین فتو مدل مرد در طول سه دهه اخیر ظاهر شود و گامی موثر در این زمینه برداشته و فصلی نو را در صنعت تبلیغات ایران رقم بزند.

--------------------------------------------

درباره وبلاگ باشگاه طرفداران گلزار:

وبلاگ باشگاه طرفداران محمدرضا گلزار سوپراستار هنرمندان تنها و نخستین وبلاگ مرجعی که زیر نظر مستقیم محمدرضا گلزار فعالیتش را آغاز کرد و نام وبلاگمون را خود محمدرضا گلزار انتخاب کرد، همچنین تنها وبلاگ مرجع حامی مهندس محمدرضا گلزار با شش سال سابقه فعالیت مستمر و مدام بر روی اینترنت از تاریخ 6 شهریور 87 فعالیت خود را رسما آغاز کرد و تاکنون توانسته ضمن اطلاع رسانی صحیح ترین اخبار گلزاری، تازه ترین عکسهای محمدرضا گلزار و تمامی فعالیتهای ایشان در شبکه های اجتماعی مجازی (فیسبوک و اینستاگرام) و فعالیتهای تک سوپر استار را زیر نظر شخصی ایشان در زمینه های مختلف ورزشی و هنری و سینمایی و مدلینگ در اختیار طرفداران و هواداران مهندس محمدرضا گلزار قرار دهد.

---------------------------------------------

فهرست آثار سینمایی گلزار:
(به ترتیب الفبا)


آتش بس*

بالای شهر و پایین شهر

بانویی از ماه (اکران نشده)

بوتیک

تله

توفیق اجباری*

چشمان سیاه

در امتداد شهر

دلم میخواد (پایان فیلمبرداری)

دموکراسی تو روز روشن

دو خواهر*

زمانه

زهر عسل

سام و نرگس

سریال ساخت ایران (شبکه خانگی)

سیزده گربه روی شیروانی

شام آخر

شام عروسی

شیش و بش*

کلاغ پر

کما

گل یخ

مادر قلب اتمی (در حال فیلمبرداری)

مثل آن شب (فیلم کوتاه)

مجنون لیلی

تو و من*

(فیلمهایی که با ستاره مشخص شده اند دارای رکورد فروش و ورود به باشگاه فیلمهای فروش میلیاردی سینمای ایران هستند.)

---------------------------------------------

امانت دار و اخلاق مدار باشید؛ استفاده از مطالب وبلاگ ما فقط با ذکر نام منبع "وبلاگ باشگاه طرفداران گلزار" بلامانع می باشد.




مدیر وبلاگ : ساره
مطالب پیشین
همسایه ها
گالری آلبومهای عکس
نویسندگان
صفحات متصل
نظرسنجی
کدام ترانه محمدرضا گلزار را بیشتر دوست دارین؟









برچسبها

Enrique-Hero

Would you dance
if I asked you to dance

اگه ازت بخوام باهام برقصی ، میرقصی
Would you run
and never look back?

میدوی و جوری که هیچ وقت هم پشت سرتم نگاه نکنی
Would you cry
if you saw me crying?

اگه دیدی دارم گریه می کنم تو هم گریه می کنی
And would you save my soul, tonight?

و اینکه امشب روحم رو آزاد می کنی

Would you tremble
if I touched your lips?

میلرزی اگه لبت رو لمس کنم
Would you laugh?
Oh please tell me this.

میخندی آه بهم بگو
Now would you die
for the one you loved?

و اینکه واسه تنها عشقت می میری
Hold me in your arms, tonight.

امشب منو در آغوشت بگیر

I can be your hero, baby.

عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.

میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.

همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.

تو نفس منو بند میاری

Would you swear
that you'll always be mine?

قول میدی که همیشه مال من باشی
Or would you lie?

یا بهم دروغ میگی
would you run and hide?

میری و مخفی میشی
Am I in too deep?

یعنی زیادی عاشقتم
Have I lost my mind?

عقلمو از دست دادم
I don't care...

بی خیال
You're here tonight.

تو امشب اینجایی


I can be your hero, baby.

عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.

میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.

همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.

تو نفس منو بند میاری


Oh, I just want to hold you.

آه میخوام بقلت کنم
I just want to hold you.

میخوام بقلت کنم
Am I in too deep?

یعنی زیادی عاشقتم
Have I lost my mind?

عقلمو از دست دادم
I don't care...

بی خیال
You're here tonight.

تو امشب اینجایی


I can be your hero, baby.

عزیزم من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.

میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.

همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.

تو نفس منو بند میاری

I can be your hero.

من میتونم قهرمان زندگیت بشم
I can kiss away the pain.

میتونم رنج و دردت رو از بین ببرم
I will stand by you forever.

همیشه پیشت می مونم
You can take my breath away.

تو نفس منو بند میاری

You can take my breath away.
تو نفس منو بند میاری
I can be your hero.

من میتونم قهرمان زندگیت بشم


Evanescence - My Immortal

I''m so tired of being here
از بودن در اینجا خسته شدم
Suppressed by all my childish fears
تحت فشار ترسهای کودکانه قرار گرفتم
And if you have to leave, I wish that you would just leave
اگه مجبوری ترکم کنی، آرزو می کنم که هرچه زودتر بری
Your presence still lingers here
چون وجودت رو هنوز اینجا احساس می کنم
And it won''t leave me alone
و من رو تنها نمیگذاره
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There''s just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
You used to captivate me by your resonating light
عادت داشتی من رو مجزوب نورهای طنین اندازت کنی
Now I''m bound by the life you left behind
ولی حالا محسور زندگی شدم که تو برام به جا گذاشتی
Your face it haunts my once pleasant dreams
صورتت تمام رویا های من رو شکار می کرد
Your voice it chased away all the sanity in me
صدات عقل و هوشم رو از من می گرفت
These wounds won''t seem to heal
به نظر نمیاد که این زخمها خوب شدنی باشن
This pain is just too real
این درد خیلی کاریه
There''s just too much that time cannot erase
اینقدر کاریه که زمان هم نمیتونه اون رو خوب کنه
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم

I''ve tried so hard to tell myself that you''re gone
خیلی سعی کردم به خودم بقبولونم که تو رفتی
But though you''re still with me
ولی اگر چه هنوز با منی
I''ve been alone all along
من همیشه تنهای تنها بودم
When you cried I''d wipe away all of your tears
وقتی گریه می کردی اون من بودم که اشکهات رو پاک می کردم
When you''d scream I''d fight away all of your fears
وقتی جیغ می زدی اون من بودم که با ترسهات می جنگیدم
And I held your hand through all of these years
این من بودم که این همه سال دستت رو می گرفتم
But you still have all of me
با این همه، هنوز با تمام وجود مال تو هستم
me ahhh,


BON JOVI -Always

This romeo is bleeding
But you can't see his blood
این رومه او داره برای تو خونریزی می کنه ولی تو خونش رو نمی بینی
It's nothing but some feelings
That this old dog kicked up
و این هیچ حسی نداره جز حسی یک سگ پیر که از خونه بیرون میندازنش
It's been raining since you left me
از وقتی رفتی داره بارون می باره
Now I'm drowning in the flood
و من دارم تو سیل آب غرق میشم
You see I've always been a fighter
تو همیشه دیدی که بخاطرت مبارزه کردم
But without you I give up
ولی بدون تو دست از مبارزه کشیدم
Now I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
دیگه مثل قبل نمی تونم آهنگای عاشقانه بخونم
Well, I guess I'm not that good anymore
خوب فکر نکنم مثل قبل خوب باشم
But baby, that's just me
ولی عزیزم، هنوز خودم هستم
And I will love you, baby - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always
و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I'll be there till the stars don't shine
منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don't rhyme

تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه
And I know when I die, you'll be on my mind

و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I'll love you - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه

Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life

ولی حالا عکسهایی که از تو بجا مونده

تنها خاطراتی از زندگی متفات هستن
Some that made us laugh, some that made us cry

خاطراتی که بعضیهاش مارو به خنده می ندازن و بعضیهاش به گریه
One that made you have to say goodbye

و یکیشون هم باعش شد مجبور بشی ازمن خداحافظی کنی
What I'd give to run my fingers through your hair
چی میشد اگه میشد چیزی از خودمو ببخشم

تا بار دیگه دستم رو تو موهات بندازم
To touch your lips, to hold you near
تا لبهات رو نوازش کنم، تورو در کنارم داشته باشم
When you say your prayers try to understand
وقتی داری دعا می کنی سعی کن بفهمی
I've made mistakes, I'm just a man
که من اشتباهاتی کردم، من یک مردم


When he holds you close, when he pulls you near

که وقتی اون پسر داره تورو بغل می کنه،

وقتی داره تورو به سمت خودش می کشونه
When he says the words you've been needing to hear

و وقتی حرفایی رو زد که دوست داشتی از من بشنوی
I'll wish I was him 'cause those words are mine

آرزو می کنم که جای اون بودم چون اون حرفا مال منن
To say to you till the end of time

تا برای همیشه به تو می زدم

And I will love you, baby - Always

و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always

و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه


If you told me to cry for you
I could

اگه می گفتی برات گریه کنم می تونستم
If you told me to die for you
I would

اگه می گفتی برات بمیرم می تونستم
Take a look at my face

تو صورتم نگاه کن
There's no price I won't pay
To say these words to you

و ببین که کاری نیست که انجام ندم تا این حرفا رو به تو بزنم

Well, there ain't no luck
In these loaded dice

خب هیچ شانسی تو این تاسی که انداختیم نیست
But baby if you give me just one more try

ولی عزیزم اگه یه شانس دیگه به من بدی
We can pack up our old dreams

میتونیم باز به رویاهامون برگردیم
And our old lives

و به زندگی قبلیمون
We'll find a place where the sun still shines

و جایی رو پیدا خواهیم کرد که خورشید همیشه توش می درخشه

And I will love you, baby - Always

و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه
And I'll be there forever and a day - Always
و همیشه اونجا منتظرت می مونم-همیشه
I'll be there till the stars don't shine
منتظرت می مونم تا روزی که ستاره ها از درخشش بی افتن
Till the heavens burst and
The words don't rhyme

تا زمانی که بهشت متلاشی بشه و دنیا هیچ وزنی نداشته باشه
And I know when I die, you'll be on my mind
و میدونم وقتی که می میرم، هنوز در خاطرم خواهی بود
And I'll love you - Always
و همیشه عاشقت خواهم بود-همیشه


Nirvana - The Man Who Sold The World


We passed upon the stair
ما از بالای نردبان رد شدیم
We spoke of was and when
از بود و از کی صحبت کردیم
Although I wasn't there
گرچه من آنجا نبودم
He said I was his friend
اون گفت که من دوستش بودم
Which came as a surprise
چیزی که به نظر شگفت‌انگیز می‌آمد
I spoke into his eyes
تو چشاش حرفمو زدم
I thought you died alone
گمان می‌کنم تنهایی مردی
A long long time ago
زمانی بسیار بسیار دور

Oh no, not me
اوه نه، من نیستم
We never lost control
ما هرگز کنترل خودمون رو از دست نمی‌دیم
You're face to face With The Man Who Sold The World
تو با مردی رو در رو شدی که دنیایش را فروخته است

I laughed and shook his hand
خندیدم و دستش را فشار دادم
And made my way back home
و راهمو گرفتم و رفتم سمت خونه
I searched for farm and land
دنبال زمین و مزرعه گشتم
For years and years I roamed
برای سالیان سال سرگران بودم
I gazed a gazeless stare
مبهوت نگاهی خیره و بدون بهت شدم
We walked a million hills
یک میلیون تپه رو پیاده رفتیم
I must have died alone
باید تنها مرده باشم
A long, long time ago
زمانی بسیار بسیار دور

Who knows?
کی میدونه؟
Not me
من نیستم
I never lost control
من هرگز کنترلم رو از دست نمی‌دم
You're face to face With the Man who Sold the World
تو با مردی روبرو شدی که دنیا رو فروخته است

Who knows?
کی میدونه؟
Not me
من نیستم
We never lost control
ما هرگز کنترل خود رو از دست نمی‌دیم
You're face to face With the Man who Sold the World
تو با مردی روبرو شدی که دنیا را فروخته است


Bon Jovi-Bed Of Roses Lyrics


Sitting here wasted and wounded at this old piano

اینجا، پشت پیانویی قدیمی نشستم، باطل و زخمی
Trying hard to capture the moment this morning I don't know

دارم سعی می کنم این لحظه ای رو که ازش هیچ سر در نمیارم رو بدست بیارم
'
Cause a bottle of vodka is still lodged in my head

چون میل به یک بطری از یک نوشیدنی خنک هنوز تو سرم میچرخه
And some blond gave me nightmares, think that she's still in my bed

چون مو طلایی کابوسی رو برام به همراه آورده که هنوز فکر می کنم با منه
As I dream about movies

درحالی که در رویای فیلمهایی هستم
They won't make of me when I'm dead

که وقتی بمیرم تاثیری روی من ندارن

With an ironclad fist I wake up and french kiss the morning

با مشتی سفت کرده و بوسه ای آبدار از خواب بیدار میشم
While some marching band keeps it's own beat in my head

در حالی که بوم بوم مغزم تو سرم میکوبه
While we're talking

درحالی که داریم با هم حرف میزنیم
About all of the things that I long to believe

راجع به تمام چیزهایی که تابحال باور داشتم
About love, the truth, what you mean to me and the truth is

راجع به عشق، حقیقت، راجع به چیزی که برام هستی و حقیقت موجود بین ما
Baby you're all that I need

عزیزم تو تنها چیزی هستی که تو این دنیا میخوام

I wanna lay you down in a bed of roses

میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
For tonight I'll sleep on a bed of nails

و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is

میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم
And lay you down on a bed of roses

و تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم

Well I'm so far away the step that I take's on my way home

خب من فرسنگها از خونه* دورم
A king's ransom in dimes I'd give each night

هر شب فدیه ای پادشاهی از سکه رو میدم
To see through this pay phone

تا از درون این تلفن همگانی ببینم
Still I run out of time or it's hard to get through

هنوز وقت کمی دارم یا به خواسته ام رسیدن سخته


Now as you close your eyes
و حالا که چشمات رو می بندی

Know I'll be thinking about you
بدون که دارم به تو فکر می کنم

While my mistress she calls me to stand in her spotlight again
در حالی که دلربای من مرا به زیر نور افکن خود می خواند

Tonight I won't be alone
امشب تنها نخواهم بود

But you know that don't mean I'm not lonely
ولی میدونی که به این معنی نیست که من امشب دلتنگ نخواهم بود
I've got nothing to prove for it's you that I'd die to defend
چیزی برای اثبات این حرفم ندارم که این تو هستی که حاظرم برای حمایت از اون بمیرم
I wanna lay you down in a bed of roses

میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم
For tonight I'll sleep on a bed of nails

و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is

میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم
And lay you down
و بخوابونمت

I wanna lay you down in a bed of roses
میخوام تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم

For tonight I'll sleep on a bed of nails
و امشب بر روی تختی پر از میخ میخوابم
I wanna be just as close as your Holy Ghost is
میخوام تا اونجا که میتونم به روح پاک درونت نزدیک بشم

And lay you down on a bed of roses
و تورو رو تختی پر از گلبرگهای رز بخوابونم